コラム

 公開日: 2014-05-02  最終更新日: 2014-08-08

Chromeの初期画面を変更する

Google Chromeの標準設定では、立ち上げ時や新しいタブを開いたときに、よく使うサイトが8つ並びます。
いわゆる、履歴表示です。

クローム初期画面

(画像はサイズを小さくするために半分だけ切り取っていますが、実際には4つ×2段です。)

自宅で自分だけが使うぶんには、わりと便利なこともあると思います。
でも、Googleでの検索などブラウザで何かを実際にやってみせるセミナーでは、その都度スクリーンに8つのサイトが出ると、好ましくないケースもあるでしょう。

そういうときに、どうするか。
もちろん、Chromeではなく別のブラウザを使うという選択肢も、考えられます。

ただ、少なくともGoogleに関しては、Chromeのほうが検索スピードが速いことがありますし、ことセミナーのように時間が限られる場面では、積極的に使いたい。
それなら、初期画面を変えてしまうのも、ひとつです。

無難なのは、「真っ白にしてしまう」ことでしょうか。
たとえばempty new tab pageという拡張機能を使うと、何も表示されなくなります。
(→ダウンロード

実際にインストールしてしばらく運用してみたところ、現時点では、快適です。
新しいタブに閲覧履歴を表示しないようにする方法を探しに探して、いろいろな選択肢の中から、これにしてみました。

他に、特定のページを表示させるなどの方法もありましたので、履歴表示が「ありがた迷惑」だった方は、どれかを試してみてはいかがでしょうか。

衣服で身だしなみを整えるのが、自分のためだけでなく相手に不快感を与えないようにする目的もあるのと同じで、スクリーンに映し出すブラウザの初期表示にも、ちょっぴり心くばり。
手段が存在して、よかったです。

この記事を書いたプロ

有限会社サグラーシェ

通訳・翻訳 水野麻子

東京都西東京市新町4-1-3-601 [地図]
TEL:0422-38-5035

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

1

こちらの関連するコラムもお読みください。

<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
著作・講演など

■著書・『語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ―どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく』 (講談社 2010.2;現在6刷)・『大人のための「超手抜き」英語勉強法』...

メディア掲載
ジャパンタイムズ

Japan Times(2002/2/18)TRANSLATION AND INTERPRETATION(6面) 特許翻訳業界の現状と将来の展望に関する記事です。英日翻訳で10,000ワード/日(※)の処理速度や、方法...

 
このプロの紹介記事
特許翻訳のノウハウは自著などで公開。

9つの言語で特許翻訳を手がけた経験がある(1/3)

 特許翻訳のスペシャリストとして活躍中の水野麻子さん。この道22年のベテランです。玩具、食品、電気、機械、化学、最先端のバイオやITなど、手がける特許翻訳は多岐にわたります。かなり専門性の高い内容でも、その完成度が高い仕事ぶりが水野さんの強...

水野麻子プロに相談してみよう!

朝日新聞 マイベストプロ

完成度の高い特許翻訳をスピーディーに行う

会社名 : 有限会社サグラーシェ
住所 : 東京都西東京市新町4-1-3-601 [地図]
TEL : 0422-38-5035

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

0422-38-5035

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

水野麻子(みずのあさこ)

有限会社サグラーシェ

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
プロのおすすめコラム
科学技術英語 1700万語のコーパス
イメージ

サイト側のモバイル対応の有無を検索順位決定に使うGoogleの仕様変更や、サイト運営者によるSEO対策、機械翻訳コン...

[ 訳語調べ&情報収集 ]

誤訳訂正制度があるから安心?

日本では、平成6年の改正特許法(7年7月1日施行)で外国語書面出願制度が導入されました。同時に、翻訳文の...

[ 特許明細書 ]

政府の権利 珍訳・迷訳の原因は?

ときどき、英文明細書の冒頭に「Government Rights」の記載がなされていることがあります。発明(の少なくとも一...

[ 特許明細書 ]

複数のWord/Excel文書をまとめてPDFに
イメージ

WordやExcelで作成した複数の文書ファイルを、一括でPDFに変換したいという需要はわりとあるようです。それも、...

[ 各種ソフトウェア ]

アスタミューゼを使った「誤訳」判断

「世界中の課題を解決し、未来を創る人のプラットフォーム」であることを掲げたastamuse(アスタミューゼ)という...

[ 訳語調べ&情報収集 ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ